Blog
การเตรียมตัวไปเรียนต่อที่ประเทศฝรั่งเศส
- 17 mars 2023
- Publié par : Admindhappystory
การเตรียมตัวไปเรียนที่ฝรั่งเศสนั้นตามที่ทราบกันดีว่าจะมีไปด้วยทุนและไปด้วยงบของตัวเอง ส่วนจะเลือกเรียนสาขาวิชาอะไรนั้นก็ตามประสงค์ของแต่ละบุคคล บางสาขาวิชาที่เรียนอาจบรรยายเป็นภาษาอังกฤษ แต่สิ่งสำคัญสาขาส่วนใหญ่มักจะเปิดสอนเป็นภาษาฝรั่งเศส และก่อนที่จะสมัครในสาขาที่ท่านสนใจ ที่ต้องมีคือใบแสดงการสอบวัดระดับ DELF B1-B2
ในส่วนของวิธีการสมัครเรียนต่อ ท่านสามารถอ่านได้ที่นี่ คลิ๊ก <<
การแบ่งระดับชั้นการศึกษาของประเทศฝรั่งเศส
ระดับอุดมศึกษา (การศึกษาต่อระดับมหาวิทยาลัย)
Doctorat |
Doctorat (ป.เอก) | |
Master 3 (M3) |
||
Master 2 (M2) |
Master (ป.โท) |
|
Université |
Master 1 (M1) |
|
License 3 (L3) |
||
License 2 (L2) |
License (ป.ตรี) |
|
License 1 (L1) |
เพิ่มเติม : ป.ตรีที่ฝรั่งเศสจะเรียนแค่สามปีเท่านั้น ส่วนบ้านเราเรียนสี่ปี
ระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย (Lycée)
Terminale |
||
Lycée |
Première |
15 – 18 ปี |
Seconde |
ระดับมัธยมศึกษาตอนต้น (Collège)
Troisième |
||
Collège |
Quatrième |
11 – 15 ปี |
Cinquième |
||
Sixième |
ระดับประถมศึกษา (École Primaire)
Cours moyen 2e année (CM2) |
||
Cours Moyen 1re année (CM1) |
||
École Primaire (ประถมศึกษา) |
Cours Élémentaire 2e année (CE2) |
6 – 11 ปี |
Cours Élémentaire 1re année (CE1) |
||
Cours Préparatoire (CP) |
วิธีเช็คสาขาวิชาที่เปิดสอนสำหรับระดับอุดมศึกษา
^^ สีส้มจะเป็นของป.ตรี ^^
^^ สีเขียวจะเป็นของป.โท ^^
ว่าด้วยเรื่องวีซ่าเรียนต่อ
มาเรียนต่อต้องขอวีซ่าประเภทอะไร?
คำตอบ : ถ้าเพียงหนึ่งเทอมหรือเป็นช่วงระยะเวลาสั้นๆ (เช่น มาแลกเปลี่ยนที่ฝรั่งเศส) ก็จะเป็น วีซ่า court de séjour (90-180วัน) ถ้าเป็นในระยะยาว เช่น มาต่อมัธยมหรือมาต่อในระดับอุดมศึกษาก็เป็นวีซ่า VLS-TS)
ว่าด้วยเรื่องเอกสารราชการไทยที่นำไปต้องแปล
สำหรับนักเรียน/นักศึกษาที่ต้องการศึกษาต่อที่ฝรั่งเศส เอกสารสำคัญของไทยที่ต้องมีการแปลเป็นฝรั่งเศสที่หลักๆเลยคือ
- ใบเกิด
- ใบแสดงผลการเรียน
ใบเกิด
สำหรับการแปลใบเกิดนั้น ท่านสามารถดูได้ที่ลิ้งก์นี้ คลิ๊ก <<
ใบแสดงผลการเรียน หรือใบทรานสคลิป (transcipt)
ทางเราไม่สามารถแปลเป็นฝรั่งเศสให้กับใบแสดงผลการเรียนหรือใบทรานคลิปที่ออกเป็นภาษาอังกฤษ เราสามารถแปลได้เฉพาะไทยเป็นฝรั่งเศสเท่านั้น
ถึงกระนั้นถ้าจะให้ดีให้ทางสถานศึกษาออกให้ทั้งแบบทั้งภาษาอังกฤษและภาษาไทยมาให้เราแปล และที่สำคัญเลยคือท่านควรถามมหาลัยต้นทางที่จะไปสมัครเรียนด้วยว่า ใบผลการเรียนนี่ต้องเอาไปรับรองนิติกรณ์หรือไม่ และเน้นย้ำกับเจ้าหน้าที่นิติกรณ์ว่า กรุณาอย่าปั้มตรารับรองทับตัวเลขเกรดหรือทับรายชื่อวิชา
เพิ่มเติม : การแปลเอกสารราชการไทยมาเป็นเอกสารราชการฝรั่งเศสกับนักแปลที่ได้รับการรับรอง (traducteur assermenté) ในเรื่องที่ราชการฝรั่งเศสจะไม่มีวันปฏิเสธเอกสารที่แปลโดยนักแปลเหล่านี้เลย
ล่ามดีตอบ : ได้ครับ แต่จะเป็นในฐานะพาร์ทไทม์ คือกฎหมายฝรั่งเศสจะอนุญาตให้นักเรียน/นักศึกษาสามารถทำงานได้แค่60% จาก100% ของเวลางานเต็ม ถ้าเกิน60%จะไม่ถือว่าเป็นพาร์ทไทม์จะเป็นพนักงานเต็มเวลาแทน
และด้วยเหตุที่ถือวีซ่านักเรียน/นักศึกษา การทำงานพาร์ทไทม์ของนักเรียน/นักศึกษาต่างชาติจะไม่นับเป็นรายได้หลัก จะนับเป็นแค่รายได้เสริมเท่านั้น หากท่านประสงค์จะทำงานเกิน 60% ต้องไปทำเรื่องขอ Autorisation de travail
หากอยากรู้เกี่ยวกับVISAหรือรายละเอียดCarte vitale เพิ่มเติม สามารถอ่านได้ที่ลิ้งก์นี้เลยครับ คลิ๊ก <<
หากท่านมีข้อสงสัยหรือคำถามเพิ่มเติม สามารถเข้ามาพูดคุยได้ที่เพจเฟสบุ๊ก DiiThai ได้เลยครับ |
---|
ล่ามดี Dii
Dutsadi BUPPHAKARIPHON
ดุษฎี บุพการีพร
Franco-thaï Consultant | Digital Marketing & Web
Traducteur Interprète assermenté près la Cour d’appel de Montpellier (Thaï – Français)
ล่าม – แปล รับรองศาลฝรั่งเศส ที่ปรึกษาธุรกิจ ระบบออนไลน์
Numéro SIRET : 882 694 540 00015
Email : contact.ddtradction@gmail.com
คำถามพบบ่อย (FAQ)
ล่ามดีตอบ : ได้ครับ แต่จะเป็นในฐานะพาร์ทไทม์ คือกฎหมายฝรั่งเศสจะอนุญาตให้นักเรียน/นักศึกษาสามารถทำงานได้แค่60% จาก100% ของเวลางานเต็ม ถ้าเกิน60%จะไม่ถือว่าเป็นพาร์ทไทม์จะเป็นพนักงานเต็มเวลาแทน
และด้วยเหตุที่ถือวีซ่านักเรียน/นักศึกษา การทำงานพาร์ทไทม์ของนักเรียน/นักศึกษาต่างชาติจะไม่นับเป็นรายได้หลัก จะนับเป็นแค่รายได้เสริมเท่านั้น หากท่านประสงค์จะทำงานเกิน 60% ต้องไปทำเรื่องขอ Autorisation de travail
หากอยากรู้เกี่ยวกับVISAหรือรายละเอียดCarte vitale เพิ่มเติม สามารถอ่านได้ที่ลิ้งก์นี้เลยครับ คลิ๊ก <<
อ้างอิง / ลิ้งก์ที่มีประโยชน์
https://www.thailande.campusfrance.org/th/how-to-apply-in-an-institute-of-higher-education
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F2713/personnalisation/resultat?lang=&quest0=1&quest1=0&quest=
https://france-visas.gouv.fr/fr_FR/web/france-visas/etudiants
https://cataloguelm.campusfrance.org/master/#/catalog
https://cataloguelm.campusfrance.org/licence/#/catalog?lang=fr
https://www.onisep.fr/Choisir-mes-etudes/venir-etudier-en-france-questions-reponses
https://data.enseignementsup-recherche.gouv.fr/explore/dataset/fr-esr-principaux-etablissements-enseignement-superieur/map/?disjunctive.type_d_etablissement&disjunctive.typologie_d_universites_et_assimiles&refine.type_d_etablissement=Universit%C3%A9&location=6,46.86019,6.00952&basemap=e69ab1