Blog
สิ่งที่ควรรู้เบื้องต้นเมื่อมาอาศัยฝรั่งเศส
- 20 mars 2023
- Publié par : Admindhappystory
ในหัวข้อนี้เราจะมาถูดถึง สิ่งที่ควรรู้เบื้องต้นเมื่อมาอาศัยฝรั่งเศส โดยจะมีหัวข้อดังต่อไปนี้
- การเปิดบัญชีธนาคาร
- เช่าบ้าน
- ประกันชีวิต
- ทำใบขับขี่
- กฎหมายฝรั่งเศสเบื่้องต้น
- การหางานและการทำงานในฝรั่งเศส
การเปิดบัญชีธนาคารที่ฝรั่งเศส
การเปิดบัญชีธนาคารฝรั่งเศส (compte bancaire) ถือเป็นเรื่องสำคัญเรื่องหนึ่ง เพราะไม่ใช่แค่การฝากเงินของเราเท่านั้น แต่ยังรวมไปถึงเงินที่ภาครัฐช่วยในค่ารักษาพยาบาลอีกด้วย (เงินค่าประกันสังคม) ซึ่งรัฐบาลจะโอนเข้าบัญชีของเราโดยตรง
โดยวิธีการเปิดบัญชีธนาคารให้ไปที่ธนาคารที่ท่านต้องการพร้อมกับเอกสารหลัก ๆ เบื้องต้น ดังนี้ :
- พาสปอร์ต
- เอกสารยืนยันที่อยู่ (เช่น บิลค่าน้ำ ค่าไฟ ค่าเช่าบ้าน)
- เอกสารระบุตัวตนของท่าน (วีซ่าหรือ titre de sejour)
- อาจมีเอกสารเพิ่มเติมที่ธนาคารเรียกขอ
relevé d’identité bancaire หรือ RIB คืออะไร
เมื่อเปิดบัญชีธนาคารได้แล้วท่านจะได้ relevé d’identité bancaire (RIB) ซึ่ง RIB นี้ถ้าเทียบกับบ้านเราง่าย ๆ ก็คือหน้าบุ๊กแบงก์นั่นเอง (อย่าให้ใครดูง่าย ๆ )
RIB นี้ใช้สำหรับการโอนเงินจากต้นทาง (เช่น นายจ้างเราจะจ่ายเงินเดือนให้) มายังบัญชีของท่าน เช่น เงินเดือน หรือหักเงินสำหรับการเรียกเก็บเงินบางอย่าง (ค่าเช่า ค่าโทรศัพท์ ฯลฯ)
เพิ่มเติม : ท่านสามารถเปิดบัญชีธนาคารในร้าน tabac ได้เช่นกัน
สำคัญ : ท่านจะต้องมีบัญชีธนาคารสำหรับการได้รับเงินเดือนและรวมถึงเงินค่าประกันสังสมจากรัฐบาลด้วย
การเช่าที่อยู่อาศัยในฝรั่งเศส
ทั้งนี้เราก็ต้องทราบก่อนว่า ราคาที่พักที่ฝรั่งเศสนั้นไม่ใช่ว่าเขาจะแพงเพราะเอาเปรียบคนต่างชาติแต่อย่างใด แต่รวมถึงเรื่องภาษีอสังหาริมทรัพย์ที่ผู้ให้เช่าจะต้องจ่ายให้กับรัฐ ราคาค่าเช่าจะแตกต่างกันไปตามเกณฑ์หลายประการดังนี้
- ภูมิภาค (เช่น ปารีสก็จะแพงหน่อย)
- ขนาดของที่พัก สภาพทั่วไป ส่วนอื่นๆของบ้าน (เช่น โรงจอดรถ)
- ที่ตั้ง อยู่ในใจกลางเมืองหรือในเขตรอบนอก
- ใกล้กับบริการและการขนส่งสาธารณะ (เช่น ใกล้รถไฟฟ้า รถไฟใต้ดิน)
ในประเทศฝรั่งเศสจะมีสถานที่อยู่อาศัยให้เช่าทั้งภาครัฐและเอกชน
ที่อยู่อาศัยโดยภาคเอกชน
ในส่วนนี้ ท่านสามารถพักกับเพื่อน ครอบครัวหรือคนรู้จักที่อยู่ที่ฝรั่งเศสได้ หรือเขาอาจจะให้เราเช่าในราคาคนรู้จักก็ได้ ทั้งนี้ ท่านเองก็สามารถหาที่เช่าได้ทางอินเทอร์เน็ต แม้ตามใบปลิวแถบละแวกที่ท่านอยู่ หรืออาจจะสอบถามผู้คนในละแวกท่านว่ามีบ้านหรือห้องปล่อยเช่าหรือไม่
ที่อยู่อาศัยโดยภาครัฐ
นอกจากนี้ยังมีที่อยู่อาศัยให้เช่าโดยภาครัฐซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อให้เป็นที่อยู่อาศัยของผู้ที่มีรายได้พอประมาณ (รายได้เหล่านี้ถูกกำหนดโดยเพดานรายได้) การขอเช่าที่อยู่อาศัยของภาครัฐหรือที่อยู่อาศัยต้นทุนต่ำ (une habitation à loyer modéré หรือ HLM) มักจะยื่นเรื่องทำที่ Mairie
เพิ่มเติม : สำหรับนักเรียน / นักศึกษาก็สามารถพักได้ที่หอพักของมหาลัยหรือ ‘หอใน’ แต่มักจะเต็มบ่อย ให้จองแต่เนิ่น ๆ เลย แต่อย่าลืมว่า ราคาที่พักที่คนไทยมักเรียกว่า ‘หอนอก’ นั้นก็สมราคากับที่อยู่ใกล้สถานศึกษา
ประกันชีวิต
ประกันชีวิตในประเทศฝรั่งเศสมี3แบบด้วยกันได้แก่
- contrat en cas de vie
แบบแรกจะสร้างเงินออมให้กับท่านหรือผู้รับผลประโยชน์
หากคุณมีชีวิตอยู่เมื่อสิ้นสุดสัญญา ประกันนจะจ่ายเงินก้อนหรือจ่ายเป็นงวด (อาจจะจ่ายเป็นรายเดือน รายปี ฯลฯ)ให้กับท่านหรือผู้รับผลประโยชน์ที่ท่านระบุไว้ในสัญญา
หากท่านเสียชีวิตก่อนครบสัญญา ประกันจะจ่ายเงินก้อนหรืองวดให้กับผู้รับผลประโยชน์ที่ท่านระบุไว้ในสัญญา
ท่านมีอิสระในการกำหนดระยะเวลาของสัญญา - contrat en cas de décès
ประกันจะจ่ายเงินก้อนหรือเงินรายปีให้กับผู้รับผลประโยชน์ที่ท่านระบุไว้ในสัญญา หากคุณเสียชีวิตก่อนวันที่กำหนด วันที่ที่กำหนดนี้อาจเป็นวันหมดอายุของสัญญาหรือวันของเหตุการณ์ใดสักเหตุการณ์ เช่น หากคุณเสียชีวิตก่อนที่ลูกจะเรียนจบ
ประกันตกลงที่จะจ่ายเงินก้อนหรืองวดให้กับผู้รับผลประโยชน์ที่ท่านกำหนดไว้เมื่อคุณเสียชีวิต
ประกันจะจ่ายเงินให้ผู้รับผลประโยชน์ที่ท่านระบุไว้ในสัญญาเพื่อเป็นเงินทุนในงานศพของท่าน
vie et décès. - contrat en vie et décès
สามารถสร้างเงินออมให้กับท่านหรือผู้รับผลประโยชน์ในระยะยาวได้
หากท่านยังมีชีวิตอยู่เมื่อวันสิ้นสุดสัญญาของประกัน บริษัทประกันตกลงที่จะจ่ายเงินก้อนหรือเงินงวดให้แก่ท่าน: จำนวนเงินที่จ่ายเป็นงวด
หากท่านเสียชีวิตก่อนครบสัญญา ประกันตกลงที่จะจ่ายเงินก้อนหรืองวดให้กับผู้รับผลประโยชน์ที่ระบุไว้
ทำใบขับขี่
โดยปกติแล้ว ชาวต่างชาติของบางประเทศที่ฝรั่งเศสอนุญาตให้สามารถแลกใบขับขี่ของชาตินั้นๆเป็นใบขับขี่ฝรั่งเศสได้จากที่อยู่อาศัยที่ฝรั่งเศสมาเป็นระยะหนึ่งปี น่าเศร้าที่ประเทศไทยของเราไม่สามารถนำใบขับขี่ไทยไปแลกเปลี่ยนเป็นใบขับขี่ฝรั่งเศสได้ ทำให้คนไทยอย่างเรา ๆ ต้องสอบใบขับขี่ฝรั่งเศส
การสอบใบขับขี่จะแบ่งเป็นสองช่วงก็คือ
1. ภาคทฤษฎี (code de la route)
2. ภาคปฏิบัติ (pratique)
โดยที่จะฝรั่งเศสจะไม่ได้แบ่งการสอบเหมือนประเทศไทยตรงที่ฝรั่งเศสท่านจะต้องสอบภาคทฤษฎีให้ผ่านก่อนจึงจะสามารถสอบภาคปฏิบัติได้
ส่วนวิธีที่จะติวข้อสอบภาคทฤษฎีนั้นจะมี 2 แบบคือ
1.ติวกับโรงเรียนสอนขับรถ (Auto école)
2. ติวและสมัครสอบด้วยตนเอง
1.สอบกับโรงเรียนสอนขับรถ
ในส่วนนี้ก็จะแล้วแต่ราคาและแพ็กเกจของโรงเรียนว่าเท่าไหร่ โดยถ้าสมัครเรียนท่านอาจจะได้รับหนังสือข้อสอบภาคทฤษฎี แนวข้อสอบให้ไปลองฝึกทำ การเรียนขับรถ การทดลองสอบภาคปฏิบัติ(จำลองสถานกาณ์ว่าท่านกำลังสอบ) เป็นต้น
2. ติวและสมัครสอบด้วยตนเอง
ในส่วนนี้คือการที่เราซื้อหนังสือมาอ่าน ติวเอง หาแนวข้อสอบทำบนอินเทอร์เน็ตด้วยตัวเอง
เพิ่มเติม :
- การสอบภาคปฏิบัติสามารถสอบได้ที่ทำการไปรษณีย์ (la poste) โดยสมัครผ่านออนไลน์ มีค่าใช้จ่าย 30 ยูโร สามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่นี่ คลิ๊ก <<
- ข้อสอบภาคทฤษฎีคะแนนเต็ม 40 ท่านต้องทำคะแนนให้ได้มากกว่า35คะแนนหรือเทียบเท่า หรือก็คือผิดได้ไม่เกิน5ข้อนั่นเอง
กฎหมายฝรั่งเศสเกี่ยวกับแรงงานเบื้องต้น
- ฝรั่งเศสไม่มี Garden leave
garden leave คือ สัญญาที่ระบุไว้เมื่อตอนเซ็นสัญญาจ้างงานที่ระบุไวว้า เมื่อนายจ้างของท่านไล่ท่านออกจากงาน หรือท่านลาออกจากงานเอง ภายในระยะเวลาดังกล่าว (เช่น สัญญาบอกว่า 3 เดือน) ให้ท่านอยู่เฉยๆ ห้ามทำงานที่อื่น ไม่งั้นจะผิดสัญญาและอาจถูกฟ้องได้ พูดง่าย ๆ คือเมื่อออกจากงานท่าห้ามทำอะไรทั้งสิ้นในระยะเวลาที่กำหนด ระหว่างนี้ก็ไปทำสวน ทำนา ทำไร่ไปแทนแล้วกัน จึงเรียกว่า garden leave ทั้งนี้เพื่ออาจป้องกันความลับของบริษัทรั่วไหลหรือเป็นไปตามข้อกำหนดของบริษัทต้นทางในฝรั่งเศสไม่มี garden leave เพราะกฎหมายของฝรั่งเศสระบุไว้ว่า ห้ามมิให้พนักงานว่างงาน (ซึ่งการออกแบบ garden leave ก็นับรวม) สิ่งนี้จะละเมิดหลักการสำคัญที่ว่า นายจ้างมีหน้าที่รับผิดชอบในการจัดหางานให้กับลูกจ้าง และการออกแบบ garden leave นี้เองอาจทำให้ลูกจ้างมีสิทธิ์เรียกร้อง ซึ่งมันเข้าข่ายเทียบเท่ากับการเลิกจ้างเลยทีเดียว หรือก็คือมีผลแบบเดียวกับการเลิกจ้างที่ไม่เป็นธรรม
- ต้องใช้ภาษาฝรั่งเศส
เอกสารการจ้างงานจะต้องจัดทำเป็นภาษาฝรั่งเศส เอกสารใดก็ตามควรเขียนเป็นภาษาฝรั่งเศสหรือถ้าเป็นภาษาต่างประเทศต้องแนบคำแปลเป็นภาษาฝรั่งเศสมาด้วย (ดังที่เราจะเห็นในขั้นตอนการแปลเอกสารไทยเป็นฝรั่งเศส) - นายจ้างจะต้องจ่ายเงินเดือนให้ระหว่างที่ท่านเจ็บป่วยรักษาตัว
ในกฎหมายของฝรั่งเศส นายจ้างไม่จำเป็นต้องจ่ายเงินให้กับลูกจ้างในช่วงสามวันแรกของการลาป่วย แต่หลังจากวันที่สาม ลูกจ้างจะได้รับค่าจ้าง 59% ถึง 66.6% จาก 100% ซึ่งมาจากระบบประกันสังคมของฝรั่งเศส - สิทธิขั้นต่ำของพนักงานตามกฎหมาย
– ค่าแรงขั้นต่ำรายชั่วโมงในฝรั่งเศสนั้นอยู่ที่ 11.07 ยูโร
– ค่าทำงานล่วงเวลา
– สถานที่ทำงานที่ปลอดภัยและดีต่อสุขภาพของพนักงาน
– สิทธิการบอกเลิกสัญญาจ้างงานและระยะเวลาในการบอกเลิกจ้าง (ต้องบอกเลิกสัญญาจ้างล่วงหน้า เลิกจ้างแบบปุ๊บปั๊บไม่ได้)
– วันหยุดนักขัตฤทษ์และวันลา - ความคุ้มครองจอกการเลือกปฏิบัติ
การเลือกปฏิบัติในฝรั่งเศสตั้งแต่การจ้างงานไปจนถึงการสิ้นสุดการเลิกจากนั้นผิดกฎหมายที่ฝรั่งเศส ซึ่งประการในการเลือกปฏิบัติดังต่อไปนี้ผิดกฎหมาย :
– อายุ
– เพศ
– อัตลักษณ์ทางเพศ
– สัญชาติ
– อายุ
– สถานภาพการสมรส
– ความเชื่อทางศาสนา
– นามสกุล
– ลักษณะทางกายภาพ
– ที่อยู่อาศัย
– รสนิยมทางเพศ
– การตั้งครรภ์นอกจากนี้ นายจ้างหรือองค์กรไม่สามารถเลิกจ้างหรือไล่พนักงานคนใดคนหนึ่งออกเพราะการประท้วงนัดหยุดงานได้
การหางานและการทำงานในฝรั่งเศส
ในส่วนของการหางานที่ประเทศฝรั่งเศสนั้นต้องยอมรับว่าค่อนข้างมีจำกัดสำหรับชาวต่างชาติในกรอบของความสามารถในการสื่อสารภาษาฝรั่งเศส ทั้งนี้เราก็ต้องเข้าใจว่าฝรั่งเศสเองก็เป็นประเทศที่มีผู้อพยพหรือชาวต่างชาติมาหางานค่อนข้างเยอะ ก็อาจจะมีการจำกัดตำแหน่งไว้สำหรับคนในชาติเอง หรือโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับชาวต่างชาติที่พูดและสื่อสารฝรั่งเศสได้ พูดง่าย ๆ คือ หากท่านสื่อสารภาษาฝรั่งเศสได้ในระดับหนึ่งหรือสอบผ่านการวัดระดับภาษาฝรั่งเศสในระดับ B2 จะช่วยเพิ่มโอกาสการหางานให้ท่านได้
ทั้งนี้ก็ไม่ได้หมายความว่าถ้าพูดไม่ได้ก็จะหมดโอกาสการหางาน บางสถานที่ที่ไม่ได้เคร่งครัดว่าต้องสื่อสารฝรั่งเศสได้ในระดับดีเยี่ยม เช่น ร้านอาหารไทย พี่เลี้ยงเด็ก รับจ้างทำความสะอาด ฯลฯ งานเหล่านี้เองไม่ได้มีข้อกำหนดว่าต้องจบอะไรมาหรือใช้วุฒิอะไรถึงจะทำได้ นี่เป็นช่องทางอย่างหนึ่ง โดยท่านอาจจะเขียนชื่อ ที่อยู่ ความสามารถ งานที่กำลังมองหาหรืองานที่รับจ้างทำใส่กระดาษและไปติดตามบอร์ดประกาศที่อนุญาตให้สามารถติดได้ก็เป็นอีกหนึ่งช่องทางเช่นกัน
การทำงานในฝรั่งเศสแบ่งได้เป็นสองประเภทหลัก ๆ คือ
1. เป็นลูกจ้าง
2. อาชีพอิสระ
สำหรับการทำงานเป็นลูกจ้าง ท่านอาจได้รับการเสนอให้เซ็นสัญญาจ้างแบบถาวร (CDI) สัญญาแบบมีระยะเวลาจ้าง (CDD) หรือระยะเวลาชั่วคราว (ข้อเสนอการจ้างงานชั่วคราวที่นายจ้างต้องการที่จะจ้างพนักงานในช่วงระยะเวลาหนึ่ง)
ท่านสามารถประกอบอาชีพอิสระด้วยการสร้างธุรกิจหรือกิจการของท่าน เช่น เปิดร้านนวด ร้านอาหาร รับสอนภาษาฝรั่งเศสให้คนแก่ ฯลฯ ก็สามารถทำได้
ในระหว่างการสัมภาษณ์ตัวต่อตัวกับเจ้าหน้าที่ของ OFII ท่านจะสามารถระบุต้องการในการหางานและรับข้อมูลข่าวสารเกี่ยวกับการจ้างงานได้
อีกหนึ่งข้อสำคัญเลยคือเครือข่ายส่วนตัวของท่าน mjkoสามารถใช้เครือข่ายส่วนตัว (ครอบครัว เพื่อน คนรู้จัก) ซึ่งจะช่วยยกระดับอาชีพการงานของท่าน ให้ทำความรู้จักกับหลาย ๆ คนเข้าไว้
เพิ่มเติม : ท่านสามารถอ่านข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่นี่ คลิ๊ก >> [การเตรียมตัวมาทำงานที่ฝรั่งเศส] <<
https://www.leap29.com/blog/employment-laws-in-france
https://www.nortonrosefulbright.com/en/knowledge/publications/f1d8c939/ten-things-to-know-about-labour-and-employment-law-in-france
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F15268
https://www.expatica.com/fr/living/transportation/french-drivers-license-107659/
https://www.securite-routiere.gouv.fr/les-differents-permis-de-conduire/permis-international-et-permis-etranger/conduire-en-france-avec
หากท่านมีข้อสงสัยหรือคำถามเพิ่มเติม สามารถเข้ามาพูดคุยได้ที่เพจเฟสบุ๊ก DiiThai ได้เลยครับ |
---|
ล่ามดี Dii
Dutsadi BUPPHAKARIPHON
ดุษฎี บุพการีพร
Franco-thaï Consultant | Digital Marketing & Web
Traducteur Interprète assermenté près la Cour d’appel de Montpellier (Thaï – Français)
ล่าม – แปล รับรองศาลฝรั่งเศส ที่ปรึกษาธุรกิจ ระบบออนไลน์
Numéro SIRET : 882 694 540 00015
Email : contact.ddtradction@gmail.com